Check out The Most Innovative, Highly rated Contact Center World Events EVER!
...Thousands of past delegates agree! - BOOK YOUR PLACE TODAY!
Best Contact Centers in the World 2017
all award winners!STARTS IN:
Network, Learn, benchmark in this unique best practice forum with the best practitioners in the World
...who run centers and take your center to new levels of performance, engage staff, improve service and more!
News : LanguageLine Solutions Opens El Paso Call Center with 100 Jobs
July 16, 2014 -- El Paso's latest new company is taking full advantage of El Paso's large bilingual population.
LanguageLine Solutions, a California company which provides language translation and interpretation services to companies and government agencies, celebrated the grand opening of its 100-person call center at 150 S. Alto Mesa in West El Paso on Wednesday.
The center began operating late last month.
"Over time, we'll have hundreds of people" working as language interpreters at the 40,000 square-foot center, reported Scott Klein, company chief executive officer. He declined to give a time line for job growth, which, he said, will be based on customer demand.
Document translations, another of the company's services, is not being done here, he said. It also sells translation services to consumers via a smart-phone app.
LanguageLine selected El Paso for its fifth call center in the United States because of its large population of people who can speak Spanish and English, Klein said. It also has six centers in Latin America.
"Spanish is a big part of our business. It's what first attracted us" to look at this area, he said. The company also found El Pasoans who can speak other languages, he said.
About 4,500 of the company's 6,000 translators worldwide work from their homes, Klein said. The El Paso facility is not a typical call center, Klein said. That's one reason the company calls it a Linguistic Innovation Center.
The company employs a "highly skilled workforce dealing with sensitive, life-changing situations," from complex financial transactions to life-and-death emergency calls, Klein said.
Cary Westin, director of the city's Economic and International Development Department, said he doesn't classify the LanguageLine facility as a call center because it's doing training and services that are more diverse than a typical call center.
"What I really like, is it takes advantage of the skill sets we have with our bilingual workforce," Westin said.
That's one reason the city provided the company data in hopes it would pick El Paso, he said. Klein said the company looked at about 12 cities during a year-long selection process.
Gustavo Cabral, 45, began working as a Spanish translator at the El Paso LanguageLine center last month.
He previously worked at another El Paso call center that provides technical support to companies' customers.
"It's a lot better than a (traditional) call center," Cabral said. The job has less stress because "you are not dealing with upset customers," he said.
LanguageLine is not currently hiring people for its El Paso facility, but it continues to accept applications for future openings, company officials said.
Posted by Veronica Silva Cusi, news correspondent
Today's Tip of the Day - Consultancy Advice
More Editorial From LanguageLine Solutions
About LanguageLine Solutions:
LanguageLine Solutions offers language access solutions, over-the-phone, video remote, and onsite interpreting, translation and localization, as well as interpreter and bilingual staff training and assessment.
Published: Monday, July 21, 2014